每個人都曾試圖在平淡的學習、工作和生活中寫一篇文章。寫作是培養人的觀察、聯想、想象、思維和記憶的重要手段。大家想知道怎么樣才能寫一篇比較優質的范文嗎?這里我整理了一些優秀的范文,希望對大家有所幫助,下面我們就來了解一下吧。
小學生一年級清明節手抄報怎么畫篇一
2) 清明時節雨紛紛,懷念先人正時分,文明風俗吹遍遍,海葬樹葬為千秋。
3) 清明時節,楊柳依依,思念故人,笑對明天。
4) 清明時節語紛紛,郊外游客笑嘻嘻,欲問酒家何處停,路邊農婦歡迎賓,相見時難別亦難,東風無力百花催,商隱彈淚誰人,信香燭鞭炮金錢知。
5) 是你們的腳印為我們踏出了道路,是你們用鮮血染紅了我們的幸福,是你們的信念壯大了我們的民族,是你們用生命奠基了中華的前途,革命先烈永垂不朽。
6) 不是清明才憶起革命先烈,你們的英雄事跡時常在我們心中錄放,不是清明才寄托我們的哀思,你們的革命精神早已在我們身上復制,所以請你們安息吧!
7) 緬懷先人是對自己的鼓舞。
8) 華夏文明永記心,民放文化民族魂,清明寄祖好傳統,感恩情懷天下知,文明寄祖清明時,先祖的偉大世人牢記,真情的傳遞思念的情,先祖精神滿神州。
9) 如果沒有他們,就沒有我們的今天!
10) 清明天空坦然山路芬芳;親情的思念是無止境的,縱然有感傷但那溫暖情懷將永存心底。
11) 愿陣陣清風帶著問侯,寄托我們對革命先輩的無限思念;愿滴滴細雨帶著敬意,寄托我們對革命先輩的無限緬懷。
12) 豐碑站在你的腳下,仰望著雄偉的豐碑,那不朽的兩個金字,閃耀者英雄的光輝,為國家為民族犧牲的英烈們,永遠活在人民心中,那不朽的靈魂。
13) 清明節祭先人,傳人情寄哀思,莫鋪張不迷信,承遺志傳后人,祖先慰笑九泉。
14) 風和日麗,小草嫩,山青水秀,感覺新,荒郊野外一堆土,祖先在此當居民,清明時節風光好,陰陽兩界真奇妙,故人一去不復返,如煙往事莫忘了增良。
15) 民族的魂,感人的情,清明寄思感恩心,牢記先烈輝煌史,用心用情思先烈,民族文化要發揚,優秀傳統永記心,龍的子孫激情涌,感恩先輩,追思真情天地證。
小學生一年級清明節手抄報怎么畫篇二
1、清明種瓜,船裝車拉。
2、清明要晴,谷雨要雨。
3、清明刮墳土,莊稼漢真受苦。
4、二月清明一片青,三月清明草不生。
5、水漲清明節,洪水漲一年。
6、清明暖,寒露寒。
7、清明有雨麥苗肥,谷雨有雨好種棉。
8、清明有雨春苗壯,小滿有雨麥頭齊。
9、清明前后雨紛紛,麥子一定好收成。
10、清明雨漸增,天天好刮風。
11、清明種瓜,立夏開花。
12、清明雨漣漣,一年好種田。
13、雨下清明節,天旱四五月。
14、春雨落清明,明年好年景。
15、三月里來是清明,一場雨來一場風。
16、清明有霧,夏秋有雨。
17、清明斷雪,谷雨斷霜。
18、清明前后怕晚霜,天晴無風要提防。
19、清明要雨,谷雨要淋。
20、清明下雨雨綿綿。
小學生一年級清明節手抄報怎么畫篇三
敬愛的老師,親愛的同學們:
我是一年級xx班的xx,我今天演講的題目是《先烈伴我成長》
同學們,告別漫天的飛雪,在這個大地披上綠裝的清明時節,我懷著一種凝重的心情凝視著鮮艷的五星紅旗,思緒又飄飛到那艱苦的崢嶸歲月:舊中國飽受戰爭的創傷,人民飽受磨難和屈辱。祖國危難之時,無數愛國志士挺身而出,為了祖國的獨立,甘灑一腔熱血。從不惜千金買寶刀,貂裘換酒也堪豪的女俠秋瑾,到一腔熱血勤珍重,灑去猶能化碧濤的鄒容;從江姐到劉胡蘭;從黃繼光到董存瑞……無數英烈用他們的生命,譜寫了一曲曲壯烈的愛國樂章。先烈們拋頭顱灑熱血,戰火中出生入死,監牢里堅貞不屈。他們用生命換來了華夏民族的新生。
烈士們呀,當年你們浴血奮戰的每一寸土地,如今都已經鮮花朵朵、綠草如茵。當年那硝煙彌漫的天空,現在已是碧空如洗、紅旗飄揚。戰爭年代造就了你們的勇敢與堅強,和平美好的環境為我們提供了學知識、長才能的機會。親愛的烈士們,以是春天了,你可曾看到枝頭為你而發的第一片綠葉;你可曾聽到小鳥為你而唱的第一首樂曲;你可 曾感覺到我們以你們為榜樣報效祖國的信心?
同學們,我們的幸福生活來之不易,我們要愛自己,更要愛祖國,我們要發奮學習,為她增光,為她添彩!
謝謝大家!
小學生一年級清明節手抄報怎么畫篇四
清明節是我國重要的傳統節日。從二十四節氣上講,它又是節氣之一。它是唯一一個節日和節氣并存的日子,可見古人對這一天的重視程度。
清明的具體日期在仲春和暮春之交,大約農歷4月4、5、6日之間。此時,天氣轉暖,大地回春,萬物復蘇,一片生機盎然,家家門口插柳條,祭掃墳墓和郊外踏青。農諺中也有"清明忙種粟"的說法。
作為中國人,對于這些從小看大的習俗我們當然不會陌生,可如果問你“清明”用英語怎么講、你就未必知道了吧!
首先我們要清楚的是:作為節日的清明節、和作為節氣的清明,它們的英文說法是不同的。
作為節日的清明節一般翻譯為"tomb sweeping festival"或者"tomb-sweeping day",掃墓節或掃墓日。這個翻譯著重強調了清明節的重要習俗“掃墓”。這種說法的好處是,老外一聽就能大概明白這個節日的背后含義。
也有人把清明節翻譯為"all souls'day",這是一種站在對方文化角度考慮做出的翻譯。因為"all souls'day"在西方是確實存在的節日,一般稱為“萬靈日”。這是一個宗教節日,在有的教派里甚至不止一天。教會會在這一天為那些去世后無法進入天堂的信徒祈禱,希望他們早日進入天堂。其基本意義和清明節相似,也是祭奠死者的節日。
另外再談到作為節氣的清明,它被譯為"clear and bright",清潔和明亮。我們也不難發現,這種譯法強調的是清明時節的氣候狀況,和其他節氣的翻譯出發點一致。比如立夏被譯為"summer begins"、小寒、大寒分別被譯為"slight cold"和"great cold"。
所以講到這里,你應該對清明怎么用英文說有了基本的了解,可不要忘了分情況表達哦!